Translation of "true that the" in Italian


How to use "true that the" in sentences:

But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the young lady;
Ma se la cosa è vera, se la giovane non è stata trovata in stato di verginità
Tell me, is it true that the Spartans are the bravest warriors in all Greece?
È vero che gli spartani sono i guerrieri più coraggiosi di tutta la Grecia?
Do you think it's true... that the alien was reading our minds, creating images from our own experiences?
Lei crede che sia vero? Riusciva a leggere nelle nostre menti e a creare immagini basate su di noi.
I see it is true that the Queen favours you above all others.
Allora è vero: la Regina vi favorisce sopra ogni altro.
Is it true that the chief named Eagle Horn has returned to the reservation?
È vero che capo Corno d'Aquila è tornato nella riserva?
But it is true that the Oriental races are known for their barbarity and their slavish devotion to their senses.
Ma è vero, le razze Orientali sono note per la loro barbaria.......e per la servile devozione verso i loro sensi.
It is certainly true that the cardinal was vainglorious beyond measure.
Di certo e' vero che il Cardinale era vanaglorioso oltre ogni misura.
Is it true that the suspect threw human feces?
È vero che il sospettato ha lanciato feci umane?
Is it true... that the griffin can only be killed by magic?
E' vero... che il Grifone può essere ucciso solo dalla magia?
It's true that the government has lost control?
Allora e' vero che il governo ha perso il controllo?
Is it true that the Prime Minister himself is ill?
E' vero che anche il Primo Ministro e' ammalato?
Because it's true that the highest punishment was 40 lashes, but it had to be delivered in series of three.
Perché è vero che la massima pena erano 40 frustate, ma dovevano avvenire in serie di tre.
It may be true that the six numbers were not a glitch, but the three days of silence preceding it were.
Potrebbe essere vero che i sei numeri non fossero un errore... ma i tre giorni di silenzio che li hanno preceduti lo erano.
Is it also true that the baby only survived the fall 'cause she was rocking a Tequila placenta?
E' vero che il bambino e' sopravvissuto solo perche' aveva la placenta rinforzata a colpi di tequila?
And isn't it true that the source of campaign funds you received as the president's running mate was connected to a pay-for-play scheme that reached all the way from Missouri to China?
Non è forse vero che l'origine dei fondi per ricevuti come candidato alla vicepresidenza è collegato ad un giro di mazzette che passa dal Missouri alla Cina?
Your Honor, it is true that the act passed by Congress outlaws suits against gun manufacturers, but there are exceptions.
Vostro Onore, e' vero che la legge approvata dal Congresso impedisce le cause contro i produttori di armi, ma ci sono delle eccezioni.
To prove that you're on the wrong side, that you're living a lie, that what I've told you is true, that the people you work for aren't who they seem.
Per provarti che stai dalla parte sbagliata, che stai vivendo una menzogna, che quello che ti ho detto e' vero, che le persone per cui lavori non sono come sembrano.
Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood.
Per nostra sfortuna, signori, non si puo' che dire il vero asserendo che l'intero processo di emopoiesi e di decadimento ematico sia tuttora a uno stadio primitivo di comprensione.
Isn't it true that the more we know about something the less fear we have from it?
Non è forse vero che più conosciamo una cosa, meno timore ne abbiamo?
It is true that the more complicated a person is, the more interesting he is.
È vero che più la persona è complicata, più è interessante.
Detective Bosch, is it true that the victim was a prostitute and that her body was found in a dumpster?
Detective Bosch, conferma che la vittima era una prostituta e che il suo corpo è stato trovato in un cassonetto?
Is it true that the latest victim was your niece?
Si può parlare di un serial killer? - L'ultima vittima era sua nipote?
Apparently it's true that the guilty return to the scene of the crime.
A quanto pare, è vero che il colpevole ritorna sul luogo del crimine.
Detective, isn't it true that the only reason you arrested Mr. Wilcox is because he was wearing a Bulls sweatshirt?
Detective, non e' forse vero che l'unica ragione per cui ha arrestato il signor Wilcox e' perche' indossava una felpa dei Bulls?
But it's also true that the person who risks nothing... does nothing, has nothing.
Ma è anche vero che la persona che non rischia niente... non fa niente, non ha niente.
I'm not sure if it's true that the baby can hear me, but at night I feel her.
Nonsonosicurache labambina possa sentirmi. mapensodi sì.
Is it true that the disease can eat its way to the brain and destroy it?
E' vero che la malattia si fa strada fino al cervello e poi lo distrugge?
Is it true that the killer's been on the loose since the early nineties?
E' vero che l'assassino e' a piede libero dall'inizio degli anni '90?
It is true that the courts have been allowed leeway to discern whether individual marriages are legitimate, but I find the facts here to suggest nothing more than equivalence.
E' vero che ai tribunali viene concessa una certa flessibilita' nel decretare se un singolo matrimonio sia o meno legittimo, ma... trovo che in questo caso i fatti in questione suggeriscano nulla piu' di un'equivalenza.
I will agree, it is true that the militia has been a healthy outlet for me.
Comunque concordo... che la milizia sia stata... un'ottima valvola di sfogo per me.
It is true that the development of glass bottle processing technology is slow, but it has been improved and improved (developed)in recent years.
È vero che lo sviluppo della tecnologia di lavorazione delle bottiglie di vetro è lento, ma è stato migliorato e migliorato (sviluppato) negli ultimi anni.
My last word to you is a statement I believe in, which Egyptians have proven to be true, that the power of the people is much stronger than the people in power.
E concludo con un'affermazione in cui credo, che gli egiziani hanno dimostrato essere vera, cioè che il potere della gente è molto più forte della gente al potere.
But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy.
Ma si, è anche vero che Internet ha dei problemi, problemi molto seri, problemi con la sicurezza e problemi con la privacy.
Isn't it true that the one-party political system has facilitated economic growth in China?
Non è forse vero che un sistema monopartitico ha facilitato la crescita economica in Cina?
It is true that the Internet and the new media are very useful in making things faster and cheaper.
E' vero che Internet e i nuovi media sono molto utili per fare le cose in modo più veloce e più economico.
And the important thing to notice is that it's not totally true that the more attractive you are, the more messages you get.
E la cosa importante da notare è che non è completamente vero che più affascinanti siete, più messaggi ricevete.
So if it is in fact true -- (Applause) So if it is in fact true that the full humanity of women is not our culture, then we must make it our culture.
Quindi, se è vero -- (Applausi) Quindi, se è vero che tutta l'umanità delle donne non fa parte della cultura, allora, dobbiamo creare la nostra cultura.
It's true that the trust and the love, that makes it worthwhile.
È vero che la fiducia e l'amore rendono le cose importanti.
And so the connectome is like bed of the stream; but the metaphor is richer than that, because it's true that the stream bed guides the flow of the water, but over long timescales, the water also reshapes the bed of the stream.
Il connettoma, quindi, è come il letto del torrente. Ma la metafora è ancora più ricca. Perché è vero che il letto del fiume guida il corso dell'acqua, ma nel lungo periodo anche l'acqua ridisegna il letto del fiume.
It was indeed true that the stories of history were told by its old victors, but I am of a new generation.
È indubbiamente vero che i racconti della storia furono raccontati dai suoi vecchi vincitori, ma io sono di una nuova generazione.
3.1481988430023s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?